top of page

[ORTOGRAFIA E ACENTUAÇÃO] Deferir x diferir

Na vasta paisagem da língua portuguesa, palavras semelhantes muitas vezes geram confusão. Neste artigo, vamos desvendar as nuances entre "deferir" e "diferir", compreendendo suas definições, características e oferecendo exemplos claros para garantir o uso correto na ortografia.


Deferir

"Deferir" significa concordar, aprovar, conceder ou acatar um pedido, uma solicitação, um recurso, etc.

Exemplos:

  • O juiz decidiu deferir o pedido de liberdade condicional.

  • A autoridade competente optou por deferir a solicitação de licença.

Diferir

"Diferir" refere-se a adiar, protelar, ou estabelecer uma diferença entre coisas, ideias ou eventos.

Exemplos:

  • A reunião foi diferida para a próxima semana devido a conflitos de agenda.

  • As opiniões dos especialistas podem diferir em relação às causas do fenômeno.

Diferenças e Orientações Práticas

Concessão vs. Adiamento

"Deferir" está relacionado a conceder, aprovar, enquanto "diferir" está associado a adiar, estabelecer diferenças.


Pedidos e Decisões

Use "deferir" ao falar sobre aprovação ou concessão de pedidos, e "diferir" quando se refere a adiar ou protelar algo.


Contexto Determina a Escolha: Analise o contexto da sua frase para garantir que você está utilizando a palavra correta de acordo com o significado desejado.


Exemplificando o Uso Correto

Deferir

  • O chefe decidiu deferir o pedido de férias do funcionário.

  • O comitê escolar optou por deferir a matrícula do aluno.

Diferir

  • A decisão de investimento foi diferida para o próximo trimestre.

  • As opiniões dos membros da equipe podem diferir em relação ao planejamento estratégico.

Na arte da comunicação escrita, a escolha cuidadosa de palavras é fundamental. Ao compreender as distinções entre "deferir" e "diferir", você evita mal-entendidos e enriquece sua expressão escrita. Que este artigo seja um guia confiável para navegar pelas águas turbulentas da ortografia e significado, garantindo o uso correto dessas palavras na língua portuguesa.

3 visualizações0 comentário
bottom of page